30. 3. 2010

Výstava Karla Zemana

Karel Zeman - Grafika, medaile, známky
Místo konání.... Stará radnice, Žďár nad Sázavou 6. 4. - 2. 5. 2010 vernisáž 6. 4. 2010 v 17:00 hodin k výstavě bude vydán pametní list a dopisnice.

Setkání sběratelů ve Žďáře nad Sázavou

Klub filatelistů Žďár nad Sázavou pořádá setkání sběratelů - filatelie, pohlednic, mincí a ostatních sběratelských oborů dne 10. 4. 2010 od 8:00 do 12:00 hod v sále Domu dětí a mládeže (horní část náměstí).

29. 3. 2010

Jiří Dvořáček: Zpracování poštovních nákladních předmětů v Praze

Kde a kdy:
Ve čtvrtek 1. 4. 2010 od 16.00 hod. v sále Dřevák v 1. patře Domu Portus (občanské sdružení Život 90), v Praze 1, ulice Karolíny Světlé 18 (roh s ulicí Betlémskou).

Co:
Schůzka, jejíž součástí bude přednáška p. Jiřího Dvořáčka "Zpracování poštovních nákladních předmětů v Praze", která bude navazovat na naši nedávnou exkurzi do automatické třídírny zásilek ve SPU Praha 022 v Praze - Malešicích. Přednáška začne v 16.30 hod.

Vítáme všechny zájemce o filatelii, poštovní provoz a poštovní historii - vstup volný. Pro účastníky bude připravena káva, čaj a minerálka. Těšíme se na vaši účast!Za výbor Klubu filatelistů 00-15, sběratelů specializovaných oborů, v Praze

Ing. Pravoslav Kukačka, jednatel

Poštovní služebny s názvem DEPO

V poslední době se objevily mezi novými poštami služebny, které mají ve svém názvu slovo DEPO. Pošta 690 07 DEPO Břeclav 70 byla otevřena 1. 1. 2010 a pošta 350 07 DEPO Cheb 70 pracuje od 1. 3. 2010. Obrátil jsem se na orgány České pošty o vysvětlení co vlastně znamená to DEPO a proč mají obě součástí názvu číslici 70.
Z odpovědi ing Pavla Bobka vyjímám:

Depa vznikají jako centralizované jednotky v rámci logistické sítě České pošty, s.p., které zajišťují dodání v rámci svého atrakčního obvodu, včetně zpracování zásilek od „smluvních“ podavatelů České pošty.

Centralizace procesů dodání a podání je nutnou podmínkou pro zavádění nových technologií, které Česká pošta, s.p. v krátkodobém horizontu plánuje.

Název „Depo“ je určen právě takovýmto centralizovaným jednotkám. Je možno jej zaregistrovat i u konkurenčních logistických společností, které nejčastěji své vlastní jednotky (dodejny, překládkové body, aj.) nazývají „Depem“, nebo „Terminálem“. S Českými drahami nemá název žádnou spojitost ani vazbu, umístění obou Dep (Břeclav 70 a Cheb 70) v blízkosti drážní cesty je čistě náhodné.

Označení „70“ bylo vybráno z důvodu volného PSČ v číselné řadě celé České republiky, a bude sloužit pro další vznikající Depa k jejich jednoznačné identifikaci. Stejným způsobem bude označeno i Depo v Ústí nad Labem, jehož zřízení plánujeme na druhou polovinu letošního roku, a které nahradí stávající dodejnu Ústí nad Labem 50.

Věřím, že tato informace bude zajímat nejen filatelisty ale i další zájemce o historii našich pošt.

Jiří Kratochvíl

22. 3. 2010

Auktion der Bundesarbeitsgemeinschaft Tschechoslowakei

Liebe Sammlerfreunde,

während des diesjährigen Jahrestreffens der Bundsarbeitsgemeinschaft Tschechoslowakei in Passau wird am 15. Mai unsere vereinsinterne Auktion stattfinden. Den Auktionskatalog haben alle Mitglieder mit der Märznummer der "Forschungsberichte aus der Tschechoslowakei-Philatelie" erhalten. Wie unser Webmaster Stefan Tischner heute mitgeteilt hat, ist der Katalog ab sofort auch online auf unserer Internetseite zu finden ( www.arge-tschechoslowakei.de ). Dort sind auch Abbildungen fast aller Lose zu finden, mit Ausnahme der Sammlungen. Über die Sammlungen sind detailliertere Informationen bei unserem Auktionsleiter Gerhard Hanacek zu erhalten.Ich hoffe, dass viele unserer Sammlerfreunde etwas finden und sich an der Auktion beteiligen.

Mit freundlchen Sammlergrüßen,
Hartmut Liebermann,
ArGe-Vorsitzender

21. 3. 2010

Smithsonian - proslulé poštovní muzeum

Velmi zajímavou prohlídku poštovního muzea se světovou proslulostí můžete vidět zde:
http://philatelynews.com/2010/video/smithsonian-national-postal-museum-tour/

B.

3. 3. 2010

Jarní akce www.sbiram.cz

Vážení sběratelé,
tímto si Vás dovolujeme upozornit, že od 3. 3. 2010 jsme pro vás připravili na našich stránkách
www.sbiram.cz slevy 20 - 30 % a to takto:

Sekce tuzemské FILATELIE nabízí v tomto období slevu 20 %
http://www.filatelie.sbiram.cz/index.php

Sekce FILATELIE EVROPA A ZÁMOŘÍ nabízí v tomto období slevu 30 %
http://www.philately.sbiram.cz/index.php

Sekce DALŠÍ SBĚRATELSTVÍ nabízí slevu 30 %
http://www.pohlednice.sbiram.cz/index.php

Tato jarní sleva se vztahuje na veškerý sortiment jak je uvedeno výše a bude vám automaticky odečtena z vaší dokončené objednávky.

Akce trvá do 14. 3. 2010.

Otevřeno 24 hodin denně, nákup z pohodlí svého domova, plná záruka vrácení peněz, denně nové položky. Nenechte si ujít příležitost obohatit svoji sbírku.Těšíme se na vaši návštěvu.

Děkujeme za Váš čas.
Váš Sbirám tým

PHILALUX 2010: Modification of date!

Out of organisational reasons, the PHILALUX 2010 Organizing Committee has decided that the European stamp exhibition will not be held from July 1st to 4th 2010, but will be postponed to
April 28th to May 1st 2011.

We are aware that your Federation and your national commissioner might have some additional work but we will try to limit this work to a strict minimum. We hope that your Federation will still support PHILALUX 2011!

First of all, we would like to ask you to confirm the national commissioner from your country or nominate a new one for PHILALUX 2011. The same applies to the jury members you nominated. This information must be sent by mail to the Commissioner General (
joswolff@gmail.com) or to the Assistant Commissioner General (feckclau@pt.lu) before May 1st 2010.

As soon as your commissioner will be registered, we will send out the modified IREX (only changes of date) for PHILALUX 2011.

The registration forms for classes 2, 3, 4 and 6 (Traditional, Postal History, Thematic and One-Frame) that we have received for PHILALUX 2010 will be taken into consideration for PHILALUX 2011. Within a few weeks, your national commissioner will receive a list with these exhibits. We kindly ask to confirm that the owners of the listed collections still want to participate at PHILALUX 2011. The national commissioner has also the possibility to nominate new exhibits. If he wants to nominate new exhibits, he must ask for new entry forms and they will be sent to him.

The entry forms that we have received for classes 5 and 7 (Literature, Youth) till today are cancelled (date of publication, change from group A to B, ...) . New entry forms are required for those two classes.

Kind regards,

Jos Wolff
President & Commissioner General


Emile Espen
Vice President

Claude Feck
Assistant Commissioner General

1. 3. 2010

Beseda Pavla Pittermanna: "Jugoslávie 1918 - 1921"

Další klubovou schůzku, která se bude konat ve čtvrtek 4.3.2010 od 16.00 hod. v sále Dřevák v 1. patře Domu Portus (občanské sdružení Život 90), v Praze 1, ulice Karolíny Světlé 18 (roh s ulicí Betlémskou). Součástí schůzky bude přednáška - beseda nad výstavním exponátem Ing. Pavla Pittermanna "Jugoslávie 1918 - 1921". Přednáška začne v 16.30 hod. Vítáme všechny přátele filatelie a poštovní historie - vstup volný. Pro účastníky bude připravena káva, čaj a minerálka.

Těšíme se na vaši účast!

Za výbor Klubu filatelistů 00-15, sběratelů specializovaných oborů, v Praze, zdraví

Ing. Pravoslav Kukačka
jednatel

Franšíza! Proboha.

Pošta jako živý organizmus prochází soustavnými změnami, chce-li přežít a dobře sloužit svému účelu. Pryč je doba před dvaceti lety, kdy jsme měli poštovní úřad takřka v každé vesničce a kdy každá samota byla dostupná poště i dennímu tisku. Dnes vidíme snahu rušit pošty v menších místech a nahrazovat je něčím méně nákladným, co iniciátoři nazývají hrůzným slovem „franšíza“. Odvozeno od „franchising“, což je způsob podnikání na základě franchisingové smlouvy, kdy nájemce zajistí a financuje provoz, zatímco pronajimatel dodá rozum – vznosně řečeno know-how. Čeština nejspíš pláče, ale zatím nemá pro tuto službu vlastní přijatelný termín.

Označení „poštovna“ použít nelze, je to původně sběrna listovních zásilek na odlehlém místě. Ovšem ani to už neplatí, neboť máme poštovny i uprostřed měst ve filatelistických obchodech. Poštovna uspokojuje jen některé služby, potřebné v místě, kde byla zřízena. Nový útvar, pro který raději než „franšíza“ používejme přijatelnější termín „pošta-partner“, má však vykonávat všechny dosavadní poštovní služby v místě (viz první takový útvar v Božím Daru, který dokonce převzal i zavedené každoroční orážení příležitostným vánočním razítkem). Pošta-partner má přitom pracovat za peníze někoho jiného, kdo ji bude provozovat, bude přesně plnit poštovní povinnosti a na základě smlouvy si s Českou poštou bude dělit zisk. Kde se však zisk bude rodit, když s ním dnes pošta není v daném místě spokojena? Z nadšení jednotlivce se dá provozovat ještě tak některá zapadlá poštovna, ale nikoli malá poštička čili pošta-partner. (A máme první možné pojmenování – poštička!) Pošta, poštička, poštovna. Češtinářsky by to šlo, co do posloupnosti podle významu zařízení také. Ovšem ona si naše mateřština sama najde, co jí bude vyhovovat.

Snaha řešit poštovní služby v malých místech partnerskými poštičkami je chvályhodná. Rozhodně lepší než jak to vidím v úhledných rakouských vesničkách za Břeclaví. Tam, když hluboko v krku zachrčíte místní pozdrav Grüss Gott a poté se zeptáte na poštu, na vás hledí s úžasem a ukazují na jednu ze dvou poštovních schránek, které v obci mají. Ti sdílnější vás ještě poinformují, kdy tudy jezdí jednou denně poštovní auto, na které si můžete počkat, a prozradí, že pošta je v nejbližším městě.

Co konstatovat na závěr? Myšlenka „poštiček“ je v nouzi dobrá, dosavadní pojmenování „franšíza“ je příšerné.

Dr. Josef Šolc